Pri zháňaní nového originálneho obsahu na môj blog som dospel k celkom zaujímavému poznaniu, čo sa týka komunikácie našich a zahraničných firiem s okolím. Istá naša celkom veľká spoločnosť si ani po týždni nenašla čas na odpoveď na moju veľmi jednoduchú otázku, či je niečo možné zaslať na recenziu. Samozrejme nehovorím, že sa takto chovajú všetky spoločnosti v ČR a SR. Rozdiel oproti svetu je však priepastný. Keď som poslal požiadavku aj do toho najzastrčenejšieho eshopu v zahraničí, tak sa mi vždy aj keď nie hneď ale predsa ozvali kompetentní pracovníci. A aj keď napríklad nemohli zaslať nič na recenziu, tak aspoň napísali a vo väčšine prípadov aj zdôvodnili prečo tak nemôžu urobiť. Ako ukážkový by som chcel uviesť príklad spoločnosti LEGO, od ktorej som žiadal na recenziu LEGO Mindstorms NXT, čo už ani nie je LEGO ako ho poznáme ale kus robotiky. Tu je ich veľmi pekný vysvetľujúci list…..
Dear Branislav Rác
Thank you for your interest in the LEGO Group.
Every week we are approached by people from around the world who would like to get some specific information on one or more LEGO products.
We are of course flattered but unfortunately we do not have resources to handle all these requests. Likewise, we regret to inform you that we cannot send you a product sample of the LEGO Mindstorm NXT. For your information, however, we attach a link to our corporate chapter on www.LEGO.com where you will find a lot of useful information about the LEGO Group and our products.
We wish you all the best in future and good luck with your blog.
Ako vidno, naše firmy sa ešte veru majú čo učiť, čo sa týka komunikácie s klientmi a prípadnými recenzentmi. Inak práve my potvrdili s USBGeek.com, že prvá vec na recenziu je už na ceste. Poviem vám máte sa na čo tešiť. 😛
Ja som týmto článkom chel poukázať čisto na to ako komunikujú zahraničné spoločnosti. A iróniu beriem veď v poho.
LOL … kukni co je to ironia radsej 😀 http://sk.wikipedia.org/wiki/Irónia
Noo hlavne že ty tú gramatiku zvládaš kamoš popradsovat na tuojej gramatyckej spravnej vislovnosti tak ani ja nepíšem.
Slovenské firmy ta uz poznaju a zahranicne nevedia, do akeho rizika idu… odporucam popradsovat na tuojej gramatyckej spravnej vislovnosti…
no aj ked si si v maile daval pozor, tak to nestaci. Aj na blog treba pisat bez chyb. Ked nejaka slovenska firma od teba dostala mail, tak ako prve si pozru tvoju stranku. A ked tu vidia napr „kompetentnÝ pracovníci“ tak ich to asi velmi nepresvedci.
No ale zas tyzden neodpovedat je troska trapas. A dával som si sakra pozor na formuláciu mailu to sa neboj.
No ja by som to povedal takto. Tvoja anglictina je lepsia ako tvoja slovencina. A prave mizerna slovencina a nespravne vystupovanie odradi vacsinu firiem, aby ti nieco dala na skusku. No a firmy zo zahranicia nerozujemu tvojmu blogu, ale vidia, ze pises o IT, tak to skusia.